«Ономастическая трагедия» Для многих из нас всё, что чуть подале собственного носа,- географические новости. Есть в нашей стране старинный город Уральск, о котором у нас мало кто знает. Подробнее о нём чуть позже, а пока - несколько зарисовок
Исконное название города – Яицк, Яицкий городок. В 1733 году Екатерина не только жестоко расправилась с участниками пугачёвского бунта, вызревшего здесь, но и повелела впредь именовать Яицкий городок Уральском, а реку, давшую ему название – Уралом.
За то, что до дна крамолен,
За то, что до дна мятежен,
Царицей переименован
Он был, как повешен…
Нового Пугачёва, чтобы «обжаловать» сие своеволие, за последующие два с лишним столетия, так и не нашлось. Устроили екатерининские названия реки с городом и советскую власть, не больно церемонившуюся с тем, что было до неё. Зато названия многих улиц, носивших «неправильные» названия были исправлены. Безобидная улица Чижинская, например, загрохотала Революцией 1905 года.
Серьёзно поработали над ошибками предшественников и ономасты наших дней. «Ономастической трагедией» окрестила их творчество поэтесса Т. Шабаренина. Только в 2007 году в Уральске оптом сменили названия около 40 улиц. Революция 1905 года теперь улица некто А. Кусаинова.
То затухают, то разгораются с новой силой страсти о грядущем переименовании самого города. Варианты: Теке, Орал, Жайык.
Автор: Владимир Максименко Дата: 2011-07-14 Просмотров: 1420
«Народ, не знающий своего прошлого, не имеет будущего» или другая фраза "Россия - это страна с непредсказуемым прошлым".
Новая власть - новая история. Когда же будет преемственность?
Никогда.Россия не имеет будущего.Колосс на глиняных ногах.Настоящие русские перевелись.Осталось одно отребье,американские прихлебатели с их мерчендайзерами,менеджерами,лизингами и консалтингами.После всех революций выжили только тараканы,крысы и пресмыкающиеся. За редким исключением...
Откуда такой пессимизм, СерПал? По-французки в свое время тоже без запинки говорили и что? Изучаем иностранный язык, в войне легче будет. Как говорит лингвист А. Дрангункин, его задача сделать английским настолько популярным, чтобы его считали плейбейским языком.
почему-то заграница придерживается другого мнения.Там редко увидишь футболку с нашими деятелями или музыкантами,зато русские сплошь и рядом то Че Гевара , то Битлз, а то и вовсе трусы с американскм флагом.Даже выпустили уазик с названием patriot.Куда еще?
Яицк то же, что Жайық, но только на "русский" лад. Сравним: Жапония -Япония, Міржакып (Дулатұлы) -Мир-Якуб (Дулатов) и т.д. Еще, есть разница между "Көкшетау" и "Кокчетав"? Второй наименование -исковерканное, кому нужно было? Слова МАУзер, САУна, ВАУчер и т.д. на русском языке почему-то не пишутся и не произносятся так, например МАВзер, САВна, ВАВчер. Почему?
|