Последнии комментарии
к фото
к статьям
Топ 10 статей по
просмотрам
комментам
Подробнее >>

СТРАСТИ ПО ЛАТИНИЦЕ

Как известно, арабскую вязь в 1929 году в Казахстане сменила латиница. В семье каждого коренного казахстанца до сих пор, наверное, хранится  какой-нибудь документ на латинице. У меня, например, это аттестат о получении средне-специального образования брата мамы, погибшего на войне (на фото). Однако через десять  лет казахи получили  алфавит на основе русского.  И вот  в последнем своем ежегодном послании народу Казахстана глава государства заявил о переводе  казахского языка опять на латиницу и срок – до 2025 год. А программу латинизации предполагается запустить уже к  2015 году.
 Сторонники перехода утверждают, что, во-первых, эта мера поможет нашей республике войти в мировое коммуникационное пространство. Во-вторых, поможет сближению оралманов и представителей казахских диаспор за рубежом с населением Казахстана. В-третьих, благоприятно скажется на взаимоотношениях с тюркскими странами. При этом, как скажется реализация их затеи на отношениях с Россией, инициаторы латинизации умалчивают.  “Не надо искать черную кошку в темной комнате, тем более если ее там никогда не было”,  – избитой фразой выразил свое отношение к проблеме президент, вероятно, имея в виду, что переход на латиницу не означает смену геополитических предпочтений страны.
Приоткрыл завесу тумана писатель Канат Кабдрахманов: «Цель планируемого перевода казахского на латиницу - отречение от советской культуры и дистанцирование от русской. Об этом надо говорить прямо», - заявил он.  « Это априори политический жест», - согласен с Кабдрахмановым вовсе  не его единомышленник политолог Айдос Сарым.
.           Масла в огонь подлило недавно появившееся на сайте zonakz.net открытое письмо к руководству страны и казахскому народу по поводу перехода на латиницу. Обращение, уже получившее название «Письмо 66-ти», подписали видные общественные деятели, в том числе поэт и писатель, один из самых известных лидеров национального толка  Мухтар Шаханов. Вот некоторые положения «Письмо 66-ти»:
«До нынешнего дня в республике издан почти миллион наименований книг, научных трудов о древней и последующей истории народа, его культуре, духовных ценностях и уважающих наши нравственные основы, литературу и науку. Ясно то, что с переходом на латиницу наше юное поколение окажется оторванным от истории предков, духовного разума и рассудительности, зафиксированных в напечатанных кириллицей изданиях. На нашей памяти то, что достаточно многие из ученых, деятелей культуры и искусства из Узбекистана и Азербайджана, уже перешедших на латиницу, выражали свои сожаления насчет глубины этой проблемы. Например, в Узбекистане выходившие на кириллице с тиражом в миллион, либо 300, 200, 100 тысяч экземпляров газеты упали до тиража в 5 тысяч, 3 тысячи, даже до 1 тысячи экземпляров. Хотя этот век есть компьютерный век, но чтобы перевести на латинский алфавит хотя бы 20, даже 10% изданных книг необходимы миллиардные финансовые средства».
            « Кое у кого душа полна чувством, что если уйдем от кириллицы, то избавимся от русского колониализма. Они не замечают, что кириллица появилась в конце IX века – начале X века на греческой земле и затем распространилась среди славянских народов».
            :«Находящийся в затруднительном положении язык ослабевает всякий раз со сменой алфавита. Если в Японии до достижения 12-летнего возраста воспитывают только на родном языке, чтобы ребенок в 1-ю очередь был под влиянием родного языка, то в наших детсадах и школах с 1-го класса организуют праздничные мероприятия “Три базовых языка”, и, бесспорно, что дополнение этого идеей перехода на латиницу сделает будущее родного языка бескрылым и совершенно неприглядным».
            А основную проблему авторы обращения видят в том, что переход на латиницу будет способствовать еще большему расколу казахского народа. По данным общества «Государственный язык», сейчас около 60% казахов не умеют читать и писать на родном языке. Форсирование перехода языка на латиницу усугубит проблему, считают авторы письма. «Несомненно, что с переходом только казахского языка на латиницу возрастет число не умеющих читать и писать на родном языке, а положение кириллицы укрепится» - утверждают члены группы «66-ти».

Автор: Андрей Петров

Дата: 2013-02-25

Просмотров: 941

Комментарии к этой статье:

Комментарий добавил: Ботагоз
Дата: 2013-02-28

Ведь националисты – народ беспокойный. Всё, знаете, норовят сочинить то манифест какой-нибудь, то меморандум, а то и возьмутся глупейшее коммюнике подписывать. Если время от времени не стравливать из них пар энтузиазма, то непременно случится крупная неприятность. Скажем, они попрут в экономику. Да, сочинят, допустим, программу перераспределения доходов от нефтяной отрасли согласно исторической справедливости («Чтобы было как в Эмиратах!»). Или, чего доброго, полезут во внешнюю политику и выставят России счёт за ужасы тоталитаризма («Чтобы было как в Латвии!»). Кому оно надо? Ну уж точно не Назарбаеву. Вот он и делает время от времени набросы, отвлекающие всю эту презабавную публику от действительно важных процессов вроде Евразийской интеграции (о которой в упоминавшейся выше речи президент Казахстана тоже высказался совершенно чётко и однозначно). Нечего им, гиперактивным, делать в этих процессах, рядом с розетками нормальных людей.%D%A%D%AЧитать статью на \"Однако\"